بتناديني تاني ليه – Batnadini tany lyh – Bellydance choreography by Haleh Adhami

Choreography by Haleh Adhami (Nava) – Batnadini tany lyh
Drum solo by Milad Kohpayehzadeh
music: Betnadiny Tany Leih – Yosra
Танец живота (восточные танцы) Betnadiny Tany Leeh – песня Йосра
Хореография и исполнение – Хале Адхами Нава
الراقصة هاله رقص شرقي الرقص الشعبي علي اغنية بتناديني تاني ليه – یسرا
طراح حرکت و اجرا : هاله ادهمی
نوازنده سازهای کوبه ای : میلاد کوهپایه زاده
اهنگ چرا دوباره صدام میکنی (سراغم رو میگیری) خواننده یسرا

Transtate “Betnadini Tani Leih” :

Why do you call me again?
What do you want from me?
you’ve loved someone else
go to the one you’ve loved
have I forgotten your treachery & rigidity?
or my love which has become a victim?
or the strange one who you’ve preferred instead of me?
or the bucket who you’ve loved instead of me?
why’ll we insult each other? GO
go to the one you’ve loved
I can’t sleep because of you
you made me go round days
Oh your eyes in his eyes and you’re humoring with’em!
go to the one you’ve loved
I want you to be delighted
in the crucial moments
if they ask you, just say it’s fortune
why would we curse each other?.. GO
Oh my god mercy ! (آه یا ناری)
you made me live by my thoughts
I’d drunk the sea and my fire didn’t blow out
O’ your hands in his hands and you’re walking with’em
go to the one you’ve loved

перевод на Русский “Betnadiny Tany Leeh” :

Ты что меня зовешь?
Что тебе от меня нужно?
Ты уже влюбилась в другого.
Так иди-ка к тому, кого полюбила,
Голубушка.
Иди-ка к тому, кого полюбила,

Мне что, забыть о твоей измене, жестокости
И о моем сердце, ставшем жертвой,
Или забыть того незнакомца, которого ты мне предпочла?
Того козла, которого ты мне предпочла?
На что нам друг друга мучить?
Ну, давай-же
Иди-ка к тому, которого любила
Так вот ты какая!
Ты лишила меня сна
Ты заставила меня бегать кругами целыми днями
А сама строишь ему глазки и флиртуешь
Какая же ты бесcтыжая!
Вот и иди к нему …..
Иди-ка к тому, кого полюбила
Ну..
Я хочу, чтобы ты улыбалась
Когда настанет момент.
А если спросят, скажи, что это судьба
Не надо друг другу причинять боль.
От тебя у меня внутри все горит!
Ты заставила меня пережить (такие страшные) мысли
Что я уже выпил целую реку, но это не потушило во мне огонь,
В тот момент, когда я увидел как вы вместе гуляете под ручку.
Ну.. Иди-ка к тому, кого полюбила

ترجمه به فارسی “چرا دوباره صدام میکنی

FOLLOW HALEH هاله ADHAMI OFFICIAL:
instagram ▶️ https://www.instagram.com/hale_adhami/
___
Youtube ▶️ @Haleh adhami-Nava
___
Facebook ▶️ https://www.facebook.com/HaleAdhamiBe…
___
Website ▶️ http://navadance.com.ua
___
▶️ Email : Adhami.hale@gmail.com

#شعبیات #بتنادینی #batnadini

Vous aimerez aussi...

Traduire »
X